Трудности перевода или как я изучаю испанский язык

Letta
8 лет назад

В предыдущем посте я писала, что изучаю испанский и что-то решила вдруг рассказать поподробнее, что зачем и почему.

Изучаю я его самостоятельно, по учебнику (Нуждин, если кому интересно), а так же смотря сериалы на испанском, уча слова в Memrise и прокачивая грамматику. Мне испанский нравится звучанием и экспрессией, в школе никогда не учила ничего, только английский и вот став взрослой решила, что пора) Побывав в испаноязычных странах я прониклась еще больше и твердо намерена стать грамотной сеньорой.

Испанский обманчиво прост в чтении, но для правильного говорения нужно освоить кучу странных звуков для нас, например межзубный s. Все время, когда мне попадаются такие слова, я чувствую себя жутко шепелявой. Кроме этого есть другие сюрпризы например когда d произносится как th, и v как b. Кроме того, даже прекрасный r не похож на наш и в идеале там надо по другому ставить язык. В общем веселюсь я, шепелявя, на полную катушку 😂

Главная беда меня как новичка - то, что надо постоянно согласовывать слова и спрягать глаголы. О боже это просто адически, особенно, когда быстро что-то хочешь сказать и мучительно подбираешь в уме нужную форму. Пока вслух я разговариваю только сама с собой и крайне мало, ибо слов не хватает. А уж как я пишу тексты! Оооо это просто песня! Когда-нибудь это опубликуют как испанские мемуары, ей богу.

Сериалы я смотрю вконтакте и это еще один квест, потому что я не успеваю читать субтитры. Как назло все герои говорят с разной скоростью и быстро! Но тот блаженный момент, когда начинаешь улавливать смысл на слух бесценен конечно.

Зачем я вообще учу испанский, если не собираюсь жить в Испании? Ну во-первых я не знаю, как жизнь сложится, а вдруг мне повезет. Во-вторых на испанском говорит бешеное количество людей не только в Испании, но в той же Америке как ни странно. Да и Южная Америка почти вся испаноговорящая. Вот карта, на ней видно охват.

Мне в кайф слышать и говорить все эти слова, мне нравится копаться в предложениях и в этом языке чувствуется совершенно другой колорит, более темпераментный чтоли. Ну а еще это отлично расширяет границы и добавляет новых красок жизни)

А вам хотелось когда-нибудь выучить другой язык, зная, что в этой стране вы возможно не будете жить?

#испанский_язык #учусь #день_за_днем #страсть_как_хочется_рассказать #поболтать

Спасибо! Очень полезно es

Ооооо французское произношение для меня за гранью, я даже не пытаюсь уже понять что там как 😄 А эти лишние гласные… ооооо 😂

С ll и h в французском такая же фигня, ха) (поэтому французы очень смешно говорят по-английски)

ile double забавная да, а еще нечитающаяся h в начале слова)))

Спасибо за паблик, могу в свою очередь поделиться Мир испанских сериалов в том же вк. Там есть фильмы с субтитрами.

Моя мама сейчас активно учит испанский язык) Нужно ей напомнить о фильмах с субтитрами)

Про странные звуки… я вот не знаю точно, возможно это андалусское наречие, но меня всегда забавляло, как звучит удвоенная l ))) ll= й )) Sevilla — «Сэвийя».

Никогда не могу пройти спокойно мимо беседы о Испании… А если в дублированном кино услышала испанскую речь, начинаю судорожно читать информацию о актёрах и о месте съёмок этого фильма)

Я подписана в вк на забавный паблик Испанский для лентяев, там часто выдают посты с шутками, юмор конечно сильно отличается от русского, но бывает забавно)

Дизайнер, иллюстратор, амбассадор арт блогов. Приручаю творческих дементоров.

📧 letta@artlab.club